Johannes B. Kerner: Qué bueno verlos ¡Hola!…Y que agradable que tengan tiempo para charlar un poco y no huir... sí, acerquense un poco. Tomen su micrófono.Trataremos de platicar, supongo que no será fácil, por todos sus fans. Como lo acabo de decir, la Banda alemana numero #1 ¿Realmente con qué frecuencia están en Alemania, cuando se viaja por todo el mundo todo el año?
Bill: Bueno, he de decir, por estar aquí y allá nos encontramos de vez en cuando en Alemania y, por supuesto, todos nosotros vivimos en Alemania y nuestras familias y amigos también están aquí. Si tenemos tiempo estamos aquí.
JBK: ¿Así que todavía pueden disfrutar de su país natal?
Bill: Sí, ¡totalmente! ¡Por supuesto! Para nosotros es claro, para nosotros Alemania siempre será el número 1, después de todo es nuestro hogar.
JBK: Me imagino que por estar viajando en todo el mundo, es muy difícil organizarse, pero a pesar de eso no dejand de mantener contacto, ir y vivir esta sensación de hogar. Si están en América del Norte, en Sudamérica, en Francia, o en todas partes donde Tokio Hotel es popular, lograr al mismo tiempo mantener este sentimiento en Alemania, ¿es difícil?
Tom: Bueno, creo que no es tan difícil, para ser honesto. Uno tiene esa sensación de estar en casa de forma automática. No es que tengamos que acostumbrarnos de nuevo cuando estamos en Alemania. Es realmente que cada vez que estámos en Alemania, estamos en casa. Eso está claro, creo yo que es completamente automático, para ser honesto.
JBK: Sí. .. ¿Podrían describir lo que el año 2009 fue para ustedes? Pasaron muchas cosas, tienen premios internacionales …
Georg: Un año muy estresante, en cualquier caso. Un año loco, un año lleno de diversión, lleno de alegría ..
Bill: Despues de todo pasaron un montón de cosas. Después de cada año pensamos ‘Bueno, ¿qué sigue? ¿Qué estamos haciendo? ¿Cómo continuar? ‘ Y el nuevo álbum salió y está siendo muy bien recibido, eso es grande para nosotros, en cualquier caso, no es normal. Uno no espera que se mantenga así. Este sentimiento es cada vez nuevo … y una sensación genial.
JBK: Pero es una locura que si incicialmente planificaban su gira en algún lugar entre Flensburg y Kempten, y con Cologney Berlín, Hamburgo y Munich, por ese tiempo, tocaban 2 conciertos en Alemania y ahora todo el tiempo tienen presentaciones a nivel internacional. Eso es una locura.
Bill: Si, bueno, hay mucho que hacer, en cualquier caso disfrutamos eso. Quiero decir, sólo podemos hacer eso porque tenemos grandes fans aquí desde el comienzo. Si no hubieramos tenido este apoyo de Alemania, entonces no sería posible. Fue bueno, absolutamente.
JBK: Y.. ¿Es realmente posible llevar también una vida fuera de la banda? ¿Son ustedes capaces de pasear por la calle con un sombrero y una peluca y pasar desapercibidos? ¿Esa es su diversion?
Georg: Bueno, yo diría, que hacer eso para Gustav y para mi es sin duda mucho más fácil que para Bill y Tom, quienes en realidad son reconocidos hasta por la punta de la nariz.
Tom: Tengo que decir que la organización de nuestra vida personal, es simplemente un desastre, para ser honesto. Uno simplemente no se consigue nada. Estás tan sólo unos días en casa y también sin desempacar las maletas .
JBK: ¿Eso significa que viven con las maletas también en casa?
Bill: ¡Sí, totalmente! Acabamos de dejar como 10 bolsas y …
Tom: Bueno, Bill siempre se olvida de lavar y luego siempre carga con los olores muy desagradables.
JBK: ¡Por favor, no más historias! Tom, cuando dices “No se consigue nada ”’, ¿que es lo que te gusta hacer cuando estás en casa?
Tom: ¿Eh?, no lo sé, realmente no tengo intención de hacer algo en especial. En realidad sólo quiero descansar, ver la televisión y sí, estar con mi familia y mis perros por supuesto! Estamos absolutamente fascinados con los perros y me gusta el tiempo con ..
JBK: ¿Sólo para tener un momento de relajación ..?
Bill: Bueno, actualmente tenemos un kinder canino en el jardín y 4 perros, que están saltando por todo el lugar todo el tiempo, y cada tiempo libre lo pasamos con nuestros perros.
JBK: En algún momento en la vida de los chicos, ¿serán esos perros reemplazados por chicas?
Tom: Aquí eso ya pasó.
Bill: Bueno, Georg es el único de nosotros que está en una relación y ehm …
Tom: Es muy triste para todos ahora, pero …
Bill: Para Tom también fue muy duro …
Tom: Sí, fue un momento muy difícil, porque yo fui el primero en la vida de Georg antes de eso …
Georg: Pero todavía son muy importantes para mí …
JBK: Una parte muy muy importante …
Bill, cuando te miro, pienso en, bueno, la novia, los perros, los viajes … “Tal vez una Pizza Margherita”, eres tan delgado! ¿no hay algo más?.
Bill: Por desgracia aquí sólo obtengo agua de ustedes.
JBK: ¡Sí, aquí hay sólo agua, bien!
Estoy muy feliz de que estén aquí, pero toda la noche he estado mirando un letrero. ¿Podrían hacerme el favor de firmar un autógrafo? Todo este rato he estado observando una pancarta de dos chicas, donde está escrito ‘Necesito un autógrafo de TH como regalo de Navidad para mi amiga!”. Entonces dije: ‘Bueno, tengo que actuar como un embajador y tengo que hacerlo posible.
"En vivo firmado en la TV". Ahora ha actuar con honestidad … Aquí está el autógrafo. Han estado aquí desde hace 3 horas y han estado esperando por él … ¡No, no, no, sin número de teléfono, sólo será el autógrafo!. No, no, no! ¡Soy muy estricto en estos casos! Entonces me de pronto me convierto en alguien muy maduro! Pero en realidad, toda la tarde he estado distraído con ese letrero …
Fue un gran placer haber tenido una gran banda en este escenario, que es como un producto de exportación impresionante, que ofrece una tarjeta de negocio alemán en el mundo de la música y que se han portado bien y han tenido una presentacion muy tranquila.
Tokio Hotel – ¡Señoras y señores!
Todos: ¡Gracias!
Traducción:Tokio Hotel Fur immer
No hay comentarios:
Publicar un comentario