Entrevistador: ¡Bueno, hola! Bienvenido a Radio NRJ.tv
Bill: ¡Muchas gracias!
Entrevistador: Es fantástico que esten aquí. Su nuevo álbum "Humanoid" ya ha sido lanzado. Ahoara bien, ¿Ustedes escribe las canciones completamente por su cuenta o alguna otra persona colaboró en el disco?
Bill: Bueno, en realidad este álbum lo hicimos de la misma forma que los anteriores. Tenemos cuatro productores con los que realmente establecimos una relación de trabajo juntos, en realidad fue un gran equipo con el quienes nos sentamos a trabajar en el estudio para luego trabajar sobre las ideas en conjunto y, todos aportaron algo para que todo se desarrollara conjuntamente. Sin embargo, por primera vez trabajamos con otro pequeño grupo de productores con el que estuvimos intentando algunas cosas nuevas, para darle un sonido más fresco y diferente al álbum. Definitivamente fue muy buena idea variar un poco. Sin embargo, realmente éramos como una gran familia haciendolo todo.
Tom: Aunque, en ratos, yo siempre estaba en el estudio ayudando un poco a Georg con la grabación del bajo.
Bill: Sí.
Tom: En realidad yo hice la mayor parte de las grabaciones del bajo, para el álbum.
Entrevistador: Bien, "Lass uns laufen" es el más reciente sencillo. ¿Qué nos pueden decir acerca de él?
Bill: Ehm, en realidad esta es la canción más personal del álbum. Trata un poco sobre la vida como rockstars. En Inglés es "World behind my wall" y de alguna manera describe bastante bien cómo es nuestra vida ahora y cómo tenemos que vivir gran parte de ella detrás de las paredes, por supuesto. Bueno, en general eso es de lo que trata la canción. Definitivamente es muy personal.
Entrevistador: Ok. ¿Siempre hacen dos versiones de los videos, Alemán e Inglés?
Bill: Sí.
Entrevistador: ¿Es siempre muy estresante para ustedes hacer dos versiones diferentes de los videos?, ¿No les gustaría sólo hacer una versión?
Bill: Por supuesto eso consume mucho tiempo, pero creo que es un poco nuestra culpa, porque no podemos decidir cuál es la versión que más nos gusta. Es decir, nosotros siempre queremos hacer Alemán e Inglés, y nos resulta difícil decidir alguna. Por lo tanto todo requiere el doble de tiempo. Eso significa que en la producción de los álbumes tengo que cantar cada canción dos veces, en el vídeo y en todo lo que ello implica. Sí es mucho trabajo, pero también es bastante bueno, porque las dos versiones son totalmente distintas. "Lass uns laufen'' y ''World behind my wall'' son muy diferentes, además, no son una traducción literal, realmente difieren un poco.
Entrevistador: ¿Hay algunas peculiaridades de cada uno de ustedes que tal vez les moleste a los demás?
Bill: Bueno, Georg siempre tiene que ir al baño antes de cada concierto.
Tom: Exactamente. Eso.
Bill: Aunque es sólo una parte, pero eso es algo que, bueno...
Georg: Que no te molesta, sin embargo.
Bill: No, no es molesto. En realidad, significa buena suerte para nosotros.
Georg: Me ruegas que lo haga.
Bill: Exactamente. Bueno, en ese caso, que Georg vaya al baño significa suerte en el escenario. Por lo tanto, lo primero que siempre hacemos es verificar que haya un retrete decente, aunque a Georg también le gusta utilizar un Portaloo y esas cosas.
Tom: Sí.
Entrevistador: ¿Hay algún titular que les gustaría leer alguna vez sobre ustedes? Quiero decir, ustedes ya ha ganado varios premios, han hecho muchas cosas, pero tal vez hay alguna colaboración con alguien que ustedes digan "¡Oh, eso tiene que ser!"?
Bill: Bueno, me gustaría leer: "Tokio Hotel nominado nueve veces en los premios Grammy"
Tom: También me gustaría leer "Nueva canción con Steven Tyler".
Bill: Sí, eso sería grandioso.
Entrevistador: Pronto será Navidad, ¿dónde estarán ustedes para esa fecha?
Bill: Bueno, estaremos en casa. Todos nosotros. ¿Verdad?
Tom: Sí.
Entrevistador: Buena pregunta, ¿Qué cenarán ese día?
Bill: Sí, eso es algo difícil. En realidad, Tom y yo deseamos un Pato a la Tofu.
Tom: Un tofu-pato.
Bill: Bueno, no sé a qué sabe ya que es muy difícil de preparar, pero Tom y yo verdaderamente somos vegetarianos y están tratando de llevarlo a cabo y a pesar de que nos gustaba comer carne.
Tom: ¿Y tú?
Georg: Bueno, el 24 de diciembre comemos Salchichas y ensalada de papa, como su supone que debe ser.
Tom: Eso significa, desperdicios de carne.
Georg: Luego, el día de Navidad se come Pato.
Bill: Desperdicios de carne
Georg: Tal vez.
Tom: Exactamente. Muy bien.
Entrevistador: Ustedes van a pasar el Año Nuevo juntos o ¿no?
Bill: Ehm... no lo sé.
Tom: Iremos a visitar a Georg
Georg: ¿Oh, sí?
Tom: Sí, tú tienes una casa grande y hermosa.
Bill: Hmm, Todavía no lo sabemos, aún no hemos decidido en dónde lo celebraremos juntos.
Entrevistador: ¿Han superado todos los obstáculos, en el 2009?
Tom: Mmm...Lo hemos hecho desde que teníamos 13.
Bill: Nos convertimos en vegetarianos y seguirá siendo así, el resto...
Tom: ¡Creo que soy capaz de decidir qué beber o no beber, conozco mis límites, a diferencia de Gustav!
Entrevistador: ¿Qué desean para los fans?
Bill: ¡Mucha salud! Después para mi familia deseo lo mismo y un poco más de tiempo libre para mí. Luego, para nuestros fans, espero que se diviertan en nuestros conciertos…
Tom: Sí, sin duda, habrá muchos buenos recuerdos.
Bill: ¡Salud para todos y vamos a ver lo que el año nuevo nos trae!
Traducción: Th|Destacados
No hay comentarios:
Publicar un comentario